
| | | 
| | | 
Customers who bought this book also bought: | Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage by Sebastian Brock The Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage (GEDSH) is the first major encyclopedia-type reference work devoted exclusively to Syriac Christianity, both as a field of scholarly inquiry and as the inheritance of Syriac Christians today. In more than 600 entries it covers the Syriac heritage from its beginnings in the first centuries of the Common Era up to the present day. Special attention is given to authors, literary works, scholars, and locations that are associated with the Classical Syriac tradition. Within this tradition, the diversity of Syriac Christianity is highlighted as well as Syriac Christianity’s broader literary and historical contexts, with major entries devoted to Greek and Arabic authors and more general themes, such as Syriac Christianity’s contacts with Judaism and Islam, and with Armenian, Coptic, Ethiopian, and Georgian Christianities. |
|  | The Book of the Twelve Prophets According to the Syriac Peshitta Version with English Translation by Donald Walter This volume is part of a series of English translations of the Syriac Peshiṭta along with the Syriac text carried out by an international team of scholars. Greenberg and Walter have produced an annotated translation of the Peshiṭta version of The Twelve Minor Prophets, while Kiraz and Bali have edited the Peshiṭta text. The English translation and the Syriac text are shown on facing pages so that both can be studied together. |
|  | Syriac Orthography (A Grammar of the Syriac Language, Volume 1) by George Kiraz This volume, the first in a comprehensive grammar of the Syriac language, is a thematic presentation of orthography in the Syriac grammatical tradition, bringing the study of Syriac writing closer to modern linguistic accounts of writing systems. |
|  | A Syriac Lexicon by Michael Sokoloff The second edition of Carl Brockelmann’s Lexicon Syriacum, published in 1928, is a highly reputable Syriac dictionary. However, its Latin language and the ordering of words according to triliteral Semitic roots make its use difficult for most students and scholars. This revised edition by Sokoloff renders meanings in English, arranges words alphabetically, and includes many useful tools on a CD. |
|  | The Syntax of Neo-Aramaic: The Jewish Dialect of Zakho by Eran Cohen This monograph provides an extensive syntactic description of the rather well-known but not previously described Jewish Neo-Aramaic dialect of Zakho. The description covers both microsyntax, namely, syntactic relationships within the confines of the sentence: the predicative link, the attributive and completive relationships, and apposition. |
|
| |
| previous | up | next |
The Gospel of Matthew According to the Syriac Peshitta Version with English Translation English Translation by Jeff W. Childers; Text Prepared by George Anton Kiraz
E-mail this product to a friend
| Title: | The Gospel of Matthew According to the Syriac Peshitta Version with English Translation | | Series: | Surath Kthob | | Availability: | In Print | | Publisher: | Gorgias Press |
| |
| English Translation by Jeff Childers | | Text Prepared by George Kiraz | | ISBN: | 978-1-4632-0174-6 | | Availability: | In Print | | Publication Date: | 5/2012 | | Language: | English and Syriac | | Format: | Cloth, Black, 7 x 10 in | | Pages: | 237 |
This volume is part of a series of English translations of the Syriac Peshitta along with the Syriac text carried out by an international team of scholars. Childers has translated the Peshitta of Matthew, while Kiraz has prepared the Syriac text in the west Syriac script, fully vocalized and pointed. The translation and the Syriac text are presented on facing pages so that both can be studied together. All readers are catered for: those wanting to read the text in English, those wanting to improve their grasp of Syriac by reading the original language along with a translation, and those wanting to focus on a fully vocalized Syriac text.
The Gospel of Matthew was the most popular and influential Gospel in Early Christianity. The Peshitta Matthew is not an independent translation from the Greek, but represents a process of revision of earlier Syriac versions (the Diatessaron and the Old Syriac), culminating in the early fifth century, after which the Peshitta became the standard form of the Gospel text for all the Syriac Churches. To produce the Peshitta, the ancient editor/s revised the text to bring it more in line with the Greek text, though traces of the earlier versions remain. Childers furnishes an Introduction giving background information about the Syriac text, and explains his translation technique. Examples of noteworthy and difficult readings are discussed. | |
| The Gospel of Matthew According to the Syriac Peshitta Version with English Translation English Translation by Jeff W. Childers; Text Prepared by George Anton Kiraz | | ISBN: | 978-1-4632-0174-6 | | Weight: | 2.2 LBS. | | Price: | $150.00 | |
|
|