
| | | 
| | | 
Customers who bought this book also bought: | The Bible in the Syriac Tradition (English Version) by Sebastian Brock This is a basic introduction to the various Syriac translations of the Bible and the ways in which they were used in the Syriac tradition. After an initial discussion of the general problems of biblical translation, the different surviving Syriac translations are outlined, as well as biblical manuscripts, lectionaires, printed editions, and translations. A reception history of the Syriac Bible covers the ways in which it has been interpreted, the commentary tradition, its use in preaching, in liturgy, and in spirituality. An appendix offers some comparative samples (in translation) to illustrate some of the differences between the different Syriac translations. |
|  | An Introduction to Syriac Studies by Sebastian Brock This Introduction aims to provide basic guidance to important areas of Syriac studies. The relevance of Syriac studies to a variety of other fields is explored. A brief orientation to the history of Syriac literature is offered, and Syriac is set within the context of the other Aramaic dialects. A thorough discussion on important tools (Instrumenta Studiorum) is presented; topics include grammars, dictionaries, the Bible in Syriac, histories of Syriac literature, bibliographical aids and relevant series, periodicals, and encyclopedias. This Introduction should prove useful both for the student beginning Syriac studies and for scholars working in adjacent fields. |
|  | Leshono Suryoyo: First Studies in Syriac by John Healey’s, Leshono Suryoyo, is an introductory grammar for those wishing to learn to read Classical Syriac, one of the major literary dialects of Aramaic and the language of one of the main groups of Middle Eastern churches, including the Syrian Orthodox Church, the Church of the East, and the Chaldaean Church. From the first centuries of the Christian era, Syriac was used by the main theological and historical writers of this tradition (Ephrem the Syrian, Philoxenus of Mabbogh, Thomas of Marga, and Barhebraeus). It also continues to be used in worship. |
|  | Symbols of Church and Kingdom by In this revised and updated edition of his classic work, Robert Murray offers the fullest and most vivid picture yet available of the development and character of the culture. It will be of interest to a wide range of readers. |
|  | Foundations for Syriac Lexicography III by Janet Dyk This volume is part of a series that addresses issues of Classical Syriac lexicography, and the lexicography of other ancient languages. The international team of authors invited to participate represents a wide range of disciplines and opens new horizons in lexical thinking.
|
|
| |
| previous | up | next |
Walter, Donald. Studies in the Peshitta of Kings
E-mail this product to a friend
| Title: | Studies in the Peshitta of Kings | | Subtitle: | The Transmission and Revision of the Text, Relations with other Texts, and Translation Features | | Series: | Texts and Studies 7 | | Subseries: | Third Series | | Availability: | In Print | | Publisher: | Gorgias Press |
| |
| By Donald Walter | | ISBN: | 978-1-59333-853-4 | | Availability: | In Print | | Publication Date: | 2/2009 | | Language: | English | | Format: | Hardback, Black, 8.25 x 10.75 in | | Pages: | 188 |
This monograph dealing with 1 and 2 Kings was prepared at the invitation of Piet Dirksen when he was the editor-in-chief at the Peshitta Institute, Leiden.
The first part is primarily devoted to a detailed examination of the manuscript variants of the Peshitta (the standard Syriac translation) of Kings, with special attention to the manuscript 9a1. The alternative approaches to mss like 9a1, which in some OT books frequently have readings which reflect the Masoretic Text, are introduced. The study of the unique readings of 9a1 provides massive evidence that in Kings it commonly preserves the original Peshitta, although there is also evidence that 9a1 in Kings and other books has had its own independent history of deviating from the original translation.
A study of the shared variants also confirms the special status of 9a1 in preserving readings which agree with MT. A number of quantitative statistical techniques were used including Pool Tests and Multi-dimensional Scaling in the analysis of the data.
Not only is the importance of 9a1 for the textual history of Kings established, but overwhelming evidence is found that the non-9a1 mss are ultimately shaped by an extensive intentional revision – a phenomena also found in a much lesser degree in Jeremiah, and sporadically in other books.
Since Kings overlaps extensive portions of Isaiah, Jeremiah, and Chronicles, a chapter deals with them. The original translation is shown to have used the text of Isaiah, almost assuredly the Peshitta rather than the Hebrew of Isaiah. The revision represented by the non-9a1 mss also has made extensive deliberate use of the Peshitta of Isaiah and also the Peshitta of Jeremiah.
The second part of the monograph presents the results of Walter’s doctoral dissertation on 2 Kings, updated on the basis of the analysis of part 1. The question of the Hebrew text used and the rendering of names are treated. Translation features are examined with special attention to harmonization and the leveling and dissimulation of vocabulary, and to exegetical and theological changes. These features of the original translation were carried further in the revision identified in part 1, and presumably were intended to provide an improved Syriac translation, although there is no evidence of the use of the Hebrew text after the original translation. The possible influence of the LXX, and especially the Lucianic recension, is considered occasionally relevant, although not in places which may have provided translation problems. Any relations to the renderings of the Targum are best explained in terms of similarity of the languages.
After completing his doctoral dissertation under Charles T. Fritsch, James Barr, and Philip C. Hammond, Dr. Donald M. Walter became the editor of Psalms and later Jeremiah for the Peshitta Institute’s critical edition of the OT. He has served as an editor of Vol. 1 of the Concordance to the Torah also issued by the Institute, and is currently the first translator for Kings of the Institute’s Edessa Bible (and second translator for Jeremiah).
| |
| | Walter, Donald. Studies in the Peshitta of Kings | | ISBN: | 978-1-59333-853-4 | | Weight: | 1 LBS. | | Price: | $128.75 | |
|
|