Search
Filters

A Greek and Syriac Index to Sergius of Reshaina’s Version of the De Mundo


Sergius of Reshaina (d. 536), translated the (pseudo-)Aristotelian text known as the De Mundo from Greek into Syriac in the early sixth century. The earlier period of Greek-Syriac translation was characterized by freer versions, while in the seventh century there are very good examples of literalism. Since Sergius worked at a time between these two periods, his translation will be of special interest to Greek and Syriac scholars.
Publisher: Gorgias Press LLC
Availability: In stock
SKU (ISBN): 978-1-60724-583-4
  • *
Publication Status: In Print

Series: Gorgias Handbooks 12
Publication Date: Aug 27,2009
Interior Color: Black
Trim Size: 6 x 9
Page Count: 380
Language: English
ISBN: 978-1-60724-583-4
$157.00

Sergius of Reshaina (d. 536), famous for his translations of Galen into Syriac, rendered the scientific-theological Aristotelian text known as the De Mundo into Syriac in the early sixth century. The De Mundo, regarded by most scholars as spurious, purports to be a letter from Aristotle to Alexander in which the philosopher exhorts his pupil to the study of philosophy. This exhortation takes the form of a scientific examination of the natural world, including astronomy, meteorology, and geography. The author presents the universe as well-ordered and balanced, governed from afar by a supreme deity.

The earlier period of Greek-Syriac translation was characterized by freer versions, while in the seventh century there are very good examples of a literalistic tendency. Since Sergius translated at a time between these two periods, his version of the De Mundo will be of special interest to Greek and Syriac scholars. This Index provides a large amount of data that will hopefully fuel interest and research in Greek-Syriac translations. It contains a Greek-Syriac and Syriac-Greek listing of the greater number of words and phrases in the De Mundo. Excluded are pronouns, the verb hwa, and most prepositions. The Index was compiled from the unique Syriac manuscript of the De Mundo rather than de Lagarde’s printed text, but a table of correspondence between the manuscript and printed edition is included.

Sergius of Reshaina (d. 536), famous for his translations of Galen into Syriac, rendered the scientific-theological Aristotelian text known as the De Mundo into Syriac in the early sixth century. The De Mundo, regarded by most scholars as spurious, purports to be a letter from Aristotle to Alexander in which the philosopher exhorts his pupil to the study of philosophy. This exhortation takes the form of a scientific examination of the natural world, including astronomy, meteorology, and geography. The author presents the universe as well-ordered and balanced, governed from afar by a supreme deity.

The earlier period of Greek-Syriac translation was characterized by freer versions, while in the seventh century there are very good examples of a literalistic tendency. Since Sergius translated at a time between these two periods, his version of the De Mundo will be of special interest to Greek and Syriac scholars. This Index provides a large amount of data that will hopefully fuel interest and research in Greek-Syriac translations. It contains a Greek-Syriac and Syriac-Greek listing of the greater number of words and phrases in the De Mundo. Excluded are pronouns, the verb hwa, and most prepositions. The Index was compiled from the unique Syriac manuscript of the De Mundo rather than de Lagarde’s printed text, but a table of correspondence between the manuscript and printed edition is included.

Write your own review
  • Only registered users can write reviews
  • Bad
  • Excellent
Contributor Biography

Adam McCollum

Adam McCollum earned his Ph.D. from Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion in Cincinnati, Ohio (2009) and he currently works as Lead Cataloger of Eastern Christian Manuscripts at the Hill Museum & Manuscript Library.

  • Table of Contents (page 5)
  • Preface (page 7)
  • Acknowledgments (page 9)
  • Abbreviations (page 11)
  • Introduction (page 13)
  • Bibliography (page 19)
  • Key to the Manuscript (page 25)
  • Greek-Syriac Index (page 27)
  • Syriac-Greek Index (page 199)
  • Syriac-Greek Index (Proper Names) (page 361)
  • Manuscript Corrections (page 379)
Customers who bought this item also bought

Texts and Translations of the Chronicle of Michael the Great (entire set) (1 of 11 volumes)

Syriac Original, Arabic Garshuni Version, and Armenian Epitome with Translations into French
ISBN: 978-1-59333-147-4
This invaluable eleven-volume set on the Chronicle of Michael the Great makes the scholarly resources on this unique manuscript available together for the first time. Now inaccessible, the Chronicle is the largest medieval chronicle known, and is available here for the first time in history as a facsimile copy of the original manuscript, as well as in a copy of the original Syriac, the French translation, an abbreviated Armenian recension, and Arabic versions. The Chronicle is one of the most important primary sources on the history of the Middle East, especially the period between the rise of Islam and the Crusades.
$257.57

Studies in the Historical Syntax of Aramaic

ISBN: 978-1-59333-645-5
Historical syntax has long been neglected in the study of the Semitic languages, although it holds great value for the subgrouping of this diverse language family. Focusing on the development of adverbial subordination, nominal modifiers and direct speech marking, as well as reviewing changes through language contact and drift, this book is the first step in the syntactic reconstruction of the Aramaic dialect group, the longest-attested branch of the Semitic language family.
$180.31

Syriac Books Printed at the Dominican Press, Mosul

With an appendix containing the Syriac books printed at the Chaldean Press, Mosul
Series: Gorgias Handbooks 14
ISBN: 978-1-60724-104-1
Since the 1850s until the outbreak of World War I, the Dominican Press in Mosul, Iraq, produced scholarly, liturgical, and pedagogical publications to service the local Christian communities. These hard to find publications have now been cataloged in detail by J. F. Coakley and David G. K. Taylor.
$45.00

Grammar of Bar Hebraeus with Commentary

A Facsimile Edition from the George A. Kiraz Manuscript Collection
ISBN: 978-1-61719-923-3
This volume is a facsimile edition of a handwritten manuscript of Gregory Bar Hebraeus's Grammar of the Syriac Language from the private collection of George A. Kiraz.
$64.22