You have no items in your shopping cart.
Close
Search
Filters

Approximation of the ‘traditions’ in Jacob of Edessa’s Revision of Isaiah

This article contributes to the knowledge of Jacob of Edessa’s (d. 708) Old Testament revision by editing twenty texts (a total of 80 verses) from the Book of Isaiah and comparing them with the Greek recensions of the Septuagint, with the Peshitta, and the Syrohexapla. Two special features are introduced to set out Jacob’s revision technique in some detail: 1. comparison with an earlier undeveloped stage of Jacob’s revision extant in Ms Add 17,134 of the British Library; and 2. the distinction (by different colours and fonts) of the ‘traditions’ involved in the definite stage of his revision. Both features point to the emphasis given to the Peshitta in translating the substantial Greek text of the Old Testament.
Publisher: Gorgias Press LLC
Availability: In stock
SKU (ISBN): 978-1-60724-036-5
  • *
Publication Status: In Print
Publication Date: Mar 27,2009
Interior Color: Black
Trim Size: 6 x 9
Page Count: 59
Languages: English
ISBN: 978-1-60724-036-5
$43.00
Your price: $30.10
Ship to
*
*
Shipping Method
Name
Estimated Delivery
Price
No shipping options

This article contributes to the knowledge of Jacob of Edessa’s (d. 708) Old Testament revision by editing twenty texts from the Book of Isaiah and comparing them with the Greek recensions of the Septuagint, with the Peshitta, and the Syrohexapla. Two special features are introduced to set out Jacob’s revision technique in some detail: 1. comparison with an earlier undeveloped stage of Jacob’s revision extant in Ms Add 17,134 of the British Library; and 2. the distinction (by different colours and fonts) of the ‘traditions’ involved in the definite stage of his revision. Both features point to the emphasis given to the Peshitta in translating the substantial Greek text of the Old Testament. Depending on the (in)congruence of the Peshitta with the Greek, Jacob’s translation technique is governed by adoption, correction or substitution of the Peshitta. Due to their permanent incongruence in the Book of Isaiah, texts from this prophet offer the key for understanding Jacob’s revision technique. In this perspective approximation of the Syriac and the Greek traditions seems to be the general idea behind Jacob’s revision, i.e. to offer a Peshitta-based textual incarnation of the substantial Greek Old Testament text.

Andreas Juckel is a Research Associate at the Oriental Department of the Institute for New Testament Textual Research, University of Muenster/Germany. He received his Ph. D from Bonn University. His special area of research is the revisional development of the Syriac New Testament and its relation to the Greek.

This article contributes to the knowledge of Jacob of Edessa’s (d. 708) Old Testament revision by editing twenty texts from the Book of Isaiah and comparing them with the Greek recensions of the Septuagint, with the Peshitta, and the Syrohexapla. Two special features are introduced to set out Jacob’s revision technique in some detail: 1. comparison with an earlier undeveloped stage of Jacob’s revision extant in Ms Add 17,134 of the British Library; and 2. the distinction (by different colours and fonts) of the ‘traditions’ involved in the definite stage of his revision. Both features point to the emphasis given to the Peshitta in translating the substantial Greek text of the Old Testament. Depending on the (in)congruence of the Peshitta with the Greek, Jacob’s translation technique is governed by adoption, correction or substitution of the Peshitta. Due to their permanent incongruence in the Book of Isaiah, texts from this prophet offer the key for understanding Jacob’s revision technique. In this perspective approximation of the Syriac and the Greek traditions seems to be the general idea behind Jacob’s revision, i.e. to offer a Peshitta-based textual incarnation of the substantial Greek Old Testament text.

Andreas Juckel is a Research Associate at the Oriental Department of the Institute for New Testament Textual Research, University of Muenster/Germany. He received his Ph. D from Bonn University. His special area of research is the revisional development of the Syriac New Testament and its relation to the Greek.

Write your own review
  • Only registered users can write reviews
*
*
Bad
Excellent
*
*
*
*
ContributorBiography

AndreasJuckel

Andreas Juckel is a Research Associate at the Oriental Department of the Institute for New Testament Textual Research, University of Muenster/Germany. His doctoral dissertation (1983, University of Bonn) provided an initial edition of Ktaba d-Durrasha (didactic poetry) of the East-Syriac writer Elija of Anbar. He is co-editor of the comparative edition Das Neue Testament in syrischer Überlieferung (cath. Epp. 1986, Pauline Epp. 1995-2002) and has published on textual criticism of the Syriac NT and on Syriac Lexicography. Inetje E. Parlevliet-Flesseman is a privat scholar who lives in Almelo/NL. She studied theology at the Groninger Universiteit and the Vrije Universiteit/Amsterdam and wrote a thesis entitled De Tekst van de Pesjitta in de Brief aan de Galaten (1993). Since 1992 she is associated with the Peshitta research of the Institute for New Testament Textual Research/Muenster.

Customers who bought this item also bought
ImageFromGFF

Between Christology and Kalām? The Life and Letters of George, Bishop of the Arab Tribes

A translator of Aristotle and friend of Jacob of Edessa and Athanasios of Balad, George, Bishop of the Arab Tribes (d. AD 724) was an important figure in the history of the life and thought of the Syrian Orthodox Church. This article offers a study of the first three of George’s eleven extant letters and relates them to the larger Christian and Islamic context of his day. It will be of interest to students of Greek patristics, Syriac Christianity, and early Islamic history.
$41.00 $28.70
ImageFromGFF

Jacob of Sarug’s Homily on the Ascension of Our Lord

In Mar Jacob of Sarug's (d. 521) homily on the Ascension of our Lord, Jacob brings his understanding of the saving action of Christ to fullest poetic expression. Jacob describes how the whole of creation, starting from the beginning of history, is redeemed by Christ’s action as he reclaims his rightful place in the heavens. The volume constitutes a fascicle of The Metrical Homilies of Mar Jacob of Sarug, which, when complete, will contain the original Syriac text of Jacob's surviving sermons, fully vocalized, alongside an annotated English translation.
$34.00 $23.80
ImageFromGFF

Jacob of Sarug’s Homily on Simon Peter, when our Lord said ‘Get behind me, Satan’

Jacob of Sarug's (d. 521) homily on Simon Peter, when our Lord said, “Get behind me Satan!” (Matt 16:23) touches the themes of Jesus’ divinity and death, warfare with Satan, the harrowing of hell, and his relationship with Peter. Peter’s rebuke of Jesus’ willingness to die gives Jesus (through Jacob) the occasion to explain what his death will accomplish. The volume constitutes a fascicle of The Metrical Homilies of Mar Jacob of Sarug, which, when complete, will contain the original Syriac text of Jacob's surviving sermons, fully vocalized, alongside an annotated English translation.
$33.00 $23.10
Picture of A Syriac Lexicon

A Syriac Lexicon

The second edition of Carl Brockelmann’s Lexicon Syriacum, published in 1928, is a highly reputable Syriac dictionary. However, its Latin language and the ordering of words according to triliteral Semitic roots make its use difficult for most students and scholars. This revised edition by Sokoloff renders meanings in English, arranges words alphabetically, and includes many useful tools on a CD.
$149.50