You have no items in your shopping cart.
Close
Search
Filters

Essai de vulgarisation des homélies métriques de Jacques de Saroug

Translated by Jacques Babakhan
In this series of articles originally published in Revue de l’Orient Chrétien from 1912-1914, Babakhan aimed to popularize the work of Jacob of Sarug. Included are rhymed French translations of extracts from five of Jacob’s homilies.
Publisher: Gorgias Press LLC
Availability: In stock
SKU (ISBN): 978-1-60724-963-4
  • *
Publication Status: In Print
Publication Date: Jun 2,2010
Interior Color: Black
Trim Size: 7 x 10
Page Count: 135
Languages: French
ISBN: 978-1-60724-963-4
$120.00
Ship to
*
*
Shipping Method
Name
Estimated Delivery
Price
No shipping options

In this series of articles originally published in Revue de l’Orient Chrétien from 1912-1914, Babakhan aimed to popularize the work of Jacob of Sarug, a large collection of whose homilies had recently appeared in the monumental edition of Paul Bedjan. Babakhan gives, with very brief introductions, rhymed French translations of five of Jacob’s homilies, namely, Bedjan’s nos. 2 (on the descent of the most high on Mount Sinai, and the symbol of the Church), 95 (on the decapitation of John the Baptist), 99 (on the Apostle Thomas), 103 (on the love of money), and 194 (on the end of the world, and marriage), with some parts omitted. This French translation may still serve as a vehicle of introduction to Jacob’s poetry, much of which remains untranslated.

In this series of articles originally published in Revue de l’Orient Chrétien from 1912-1914, Babakhan aimed to popularize the work of Jacob of Sarug, a large collection of whose homilies had recently appeared in the monumental edition of Paul Bedjan. Babakhan gives, with very brief introductions, rhymed French translations of five of Jacob’s homilies, namely, Bedjan’s nos. 2 (on the descent of the most high on Mount Sinai, and the symbol of the Church), 95 (on the decapitation of John the Baptist), 99 (on the Apostle Thomas), 103 (on the love of money), and 194 (on the end of the world, and marriage), with some parts omitted. This French translation may still serve as a vehicle of introduction to Jacob’s poetry, much of which remains untranslated.

Write your own review
  • Only registered users can write reviews
*
*
Bad
Excellent
*
*
*
*
Contributor

JacquesBabakhan

Customers who bought this item also bought
ImageFromGFF

Jacobus Baradaeüs, de stichter der syrische monophysietische kerk

In this study, H. G. Kleyn deals with the life and works of Jacob Baradaeus and the role he played in the “monophysite” church to the time of his death in 578, including a thorough outline of Jacob’s writings.
$168.00
ImageFromGFF

Syrisch-arabische Glossen

The ninth-century Syriac-Arabic lexicon of Bar Ali stands with Bar Bahlul’s as a main witness to contemporary Syriac lexicography. Hoffmann presents the first half of the work—the second was edited by Gottheil—with a critical apparatus.
$181.00
ImageFromGFF

Iulianos der Abtruennige

This work contains two Syriac texts bearing on the (in)famous Julian the Apostate, both in terms of history and religion. The book includes a critical apparatus to the Syriac texts and indices of proper names and Greek words.
$178.00
ImageFromGFF

Supplement to the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith

Jessie Payne Margoliouth here continues the work of her father’s Thesaurus Syriacus, including new words and meanings that had been discovered after publication of the Thesaurus. The Supplement gives definitions in English (not Latin).
$196.00