The Armenian version of the Chronicle of Michael the Great was overshadowed by the discovery of the Syriac version. However, Felix Hasse argues that the unique features of the Armenian text provide an important historical source for the Armenian tradition.
6 x 9
The well-known Chronicle of Michael the Great is one of the most important historical sources of the Syriac tradition available to modern scholars. The text was known in an Armenian translation from the middle of the nineteenth century, but the publication of the Syriac version at the turn of the twentieth century quickly overshadowed the importance of the Armenian text. The scholarly preference for the Syriac version is justifiable for several reasons, the most notabe of which is that it is a more complete text. However, this does not mean that the Armenian version is without historical value. In the present study, Felix Hasse undertakes a thorough comparison of the Armenian and Syriac versions in order to highlight the unique features of the Armenian text. Hasse concludes that while there are some portions of the text originally in the Syriac version missing in the Armenian, some portions of the Armenian text are extended by the use of other sources from the perspective of Armenian redactors. Thus, the text is an important source for the history of the Armenian tradition of Christianity.