You have no items in your shopping cart.
Close
Search
Filters

In Search of the True Religion

Monk Jurjī and Muslim Jurists Debating Faith and Practice


In the thirteenth-century, a debate transpired over the course of several days between a monk named Jurjī and several Muslims jurists in the city of Aleppo. This debate represents a careful and sophisticated example of a literary genre that had been developing among the Christians living under Islamic rule since the seventh century. The immense popularity of this work is demonstrated by the sheer volume of surviving manuscripts, which number around hundred. This volume provides a critical edition and translation of the text.
Publisher: Gorgias Press LLC
Availability: In stock
SKU (ISBN): 978-1-4632-4394-4
  • *
Publication Status: In Print
Publication Date: Feb 28,2022
Interior Color: Black
Trim Size: 6 x 9
Page Count: 358
Languages: English
ISBN: 978-1-4632-4394-4
$65.00
Ship to
*
*
Shipping Method
Name
Estimated Delivery
Price
No shipping options

In 1216, a group of monks from the monastery of Mār Simᶜān reportedly visited Aleppo to discuss matters concerning their monastery with the governor. During this visit, a venerable member of the monastic community named Jurjī began discussing monastic life with the emir, the governor’s younger brother. Soon, several Muslim jurists joined the gathering. The emir asked them to engage in a religious debate with Jurjī.

In the debate, the jurists question the monk about Christian doctrines and practices. While Jurjī answers their questions, he criticizes Islamic teachings, claims, and figures. He also compares the messages and personalities of Christ and Muḥammad, defends the sacraments of Christianity, and examines the laws and scriptures of the Sabaeans, Jews, Christians, and Muslims.

This religious dispute survived in dozens of manuscripts. It is a wonderful example of a Christian-Arabic genre that describes medieval Christian-Muslim encounters in the caliphal court. Although these debates may have taken place, the surviving texts which describe them should not be viewed as literal recreations of the encounters. Rather, the texts seem to represent experiences and challenges faced by Christians living under Muslim rule. This genre has been popular among Christians for centuries, and the current text appears to be one of its latest developments. In order to create the most accurate representation of Jurjī’s work, this present study scrutinized over a dozen manuscripts, including the oldest extant ones. With this edition and translation, we hope to bring more scholarly attention to this fascinating genre and fantastic debate.

REVIEWS

“The amount of manuscript work Ibrahim and Hackenburg have done is impressive.”

“In the Introduction, Ibrahim and Hackenburg offer some insightful considerations about the purpose of this popular genre among Christians living under Islamic rule that help the reader understand the text at hand.”

“We can only be thankful to Ibrahim and Hackenburg for providing us with a critical edition of [the Arabic text] with a parallel English translation. Their work, which builds on and improves the earlier editions… will certainly make the text more easily available to both specialists and a wider readership. The translation generally succeeds in reproducing the sense of the Arabic text faithfully.”

“Anyone who has tried to translate medieval works of Christian Arabic literature knows how difficult it can be to produce a readable and accurate translation. It is a task that requires much revision and polishing. It is also obvious that there is no way in which a momentous project of the sort undertaken by Ibrahim and Hackenburg could be completely free of errors. All in all, they deserve much recognition for their work on this important text.”

-- Diego SARRIÓ CUCARELLA, Islamochristiana: 48 (2022).

 

In 1216, a group of monks from the monastery of Mār Simᶜān reportedly visited Aleppo to discuss matters concerning their monastery with the governor. During this visit, a venerable member of the monastic community named Jurjī began discussing monastic life with the emir, the governor’s younger brother. Soon, several Muslim jurists joined the gathering. The emir asked them to engage in a religious debate with Jurjī.

In the debate, the jurists question the monk about Christian doctrines and practices. While Jurjī answers their questions, he criticizes Islamic teachings, claims, and figures. He also compares the messages and personalities of Christ and Muḥammad, defends the sacraments of Christianity, and examines the laws and scriptures of the Sabaeans, Jews, Christians, and Muslims.

This religious dispute survived in dozens of manuscripts. It is a wonderful example of a Christian-Arabic genre that describes medieval Christian-Muslim encounters in the caliphal court. Although these debates may have taken place, the surviving texts which describe them should not be viewed as literal recreations of the encounters. Rather, the texts seem to represent experiences and challenges faced by Christians living under Muslim rule. This genre has been popular among Christians for centuries, and the current text appears to be one of its latest developments. In order to create the most accurate representation of Jurjī’s work, this present study scrutinized over a dozen manuscripts, including the oldest extant ones. With this edition and translation, we hope to bring more scholarly attention to this fascinating genre and fantastic debate.

REVIEWS

“The amount of manuscript work Ibrahim and Hackenburg have done is impressive.”

“In the Introduction, Ibrahim and Hackenburg offer some insightful considerations about the purpose of this popular genre among Christians living under Islamic rule that help the reader understand the text at hand.”

“We can only be thankful to Ibrahim and Hackenburg for providing us with a critical edition of [the Arabic text] with a parallel English translation. Their work, which builds on and improves the earlier editions… will certainly make the text more easily available to both specialists and a wider readership. The translation generally succeeds in reproducing the sense of the Arabic text faithfully.”

“Anyone who has tried to translate medieval works of Christian Arabic literature knows how difficult it can be to produce a readable and accurate translation. It is a task that requires much revision and polishing. It is also obvious that there is no way in which a momentous project of the sort undertaken by Ibrahim and Hackenburg could be completely free of errors. All in all, they deserve much recognition for their work on this important text.”

-- Diego SARRIÓ CUCARELLA, Islamochristiana: 48 (2022).

 

Write your own review
  • Only registered users can write reviews
*
*
Bad
Excellent
*
*
*
*
ContributorBiography

AymanIbrahim

Ayman S. Ibrahim (PhD 2014, Fuller Seminary; PhD 2018, Haifa University) is Bill and Connie Jenkins Professor of Islamic Studies and director of the Jenkins Center for the Christian Understanding of Islam at the Southern Baptist Theological Seminary. He authored Conversion to Islam (Oxford University Press, 2021); Basics of Arabic (Zondervan 2021); A Concise Guide to the Quran (Baker Academic, 2020); The Stated Motivations for the Early Islamic Expansion(Peter Lang, 2018).

ClintHackenburg

Clint Hackenburg (PhD 2015, Ohio State University) is an independent scholar of medieval Arabic literature, Islamic studies, Christian-Muslim relations, and Arabic-to-English translation. He co-translated In Search of the True Religion (Gorgias, 2022) and is currently preparing a new edition and translation of Anselm Turmeda’s Tuḥfat al-adīb fī al-radd ᶜalā ahl al-ṣalīb.

Table of Contents (v)
Acknowledgments (vii)
Introduction (1)
   Jurjī the Monk and the Muslim Jurists in the Emir’s Courts (1)
   The Monk in the Emir’s Majlis: Purpose of the Genre (7)
   Jurjī’s Debate: Structure, Topics, and Manuscripts (32)
   A Chronological List of the Consulted Manuscripts (38)
   The Critical Apparatus of Our Edition (40)
Text and Translation (43)
   The Dispute of Jurjī the Monk (44)
   [Section One: Comparing the Messages and Personalities of Christ and Muḥammad] (44)
   [Part 1: The Monk Jurjī] (44)
   [Part 2: Monastic Living] (50)
   [Part 3: Safety] (56) 
   [Part 4: Christ’s Apostles] (64) 
   [Part 5: The Corruption (taḥrīf) of the Gospel] (86) 
   [Part 6: Allahu Akbar] (94) 
   [Part 7: The Straight Path (al-Ṣirāṭ al-Mustaqīm) (102) 
   [Part 8: Christ’s Divinity] (114) 
   [Part 9: Christ’s Incarnation] (122) 
   [Section Two: The Beliefs of Christianity] (134) 
   [Part 10: The Testimony of the Qurʾān to Christians] (134)
   [Part 11: On the Dual Nature of Christ] (144) 
   [Part 12: Worshipping the Incarnated God] (154) 
   [Part 13: Christ is the Son of God] (162)
   [Part 14: The Passion of Christ] (166) 
   [Part 15: The Necessity of the Incarnation and Suffering] (176) 
   [Part 16: The Justice of Christ and His Victory] (194) 
   [Part 17: Veneration of the Cross] (206) 
   [Section Three: An Examination of the Four Major Religions] (220)
   [Part 18: The Signs of the True Religion] (220)
   [Part 19: Sabaeans] (230)
   [Part 20: Jews] (236)
   [Part 21: The Superiority of Christian Law] (248)
   [Part 22: The Four Scriptures] (270)
   [Part 23: An Examination of the True Religion] (288)
   [Part 24: Baptism and Circumcision] (298)
   [Part 25: The Sword and Miracles] (308)
   [Part 26: The Hajj] (318)
   [Part 27: Departure] (328)
Bibliography (337)

Customers who bought this item also bought
Picture of Syriac-English New Testament

Syriac-English New Testament

After the success of the Antioch Bible, this publication is a new, historic edition of the Syriac-English New Testament in a single volume. The English translations of the New Testament Syriac Peshitta along with the Syriac text were carried out by an international team of scholars. NOTE: If you meant to order the beautiful gold gilded edition of this book, rather than the standard format, please see the link in the Overview text below.
From $30.00
Picture of Jacob of Sarug's Homily on the Love of God towards Humanity and of the Just towards God

Jacob of Sarug's Homily on the Love of God towards Humanity and of the Just towards God

Jacob of Sarug's homily chronicles the unravelling of God's love in sacred history and the inability of humankind to return God's love and grace.
$28.00
Picture of The Stanzaic Poems of Jacob of Serugh

The Stanzaic Poems of Jacob of Serugh

Although the verse homilies of Jacob of Serugh are well known to lovers of Syriac literature, his stanzaic poetry, in the form of madroshe and sughyotho, have been largely forgotten. This volume contains twenty-five poems preserved in their complete form and attributed to Jacob in old manuscripts of the sixth/seventh to ninth/tenth century preserved today in the British Library, but largely originating from Deir al-Surian in Egypt.
$59.00
Picture of Rediscovering al-Azdī and the Futūḥ al-Shām Narrative

Rediscovering al-Azdī and the Futūḥ al-Shām Narrative

The Futūḥ al-Shām (The Conquests of Greater Syria), usually attributed to Abū Ismāʿīl Muḥammad b. ʿAbdallāh al-Azdī al-Baṣrī, is one of the primary sources used for historians studying the early Muslim expansion into Greater Syria. This study revaluates the Futūḥ al-Shām narrative and the question of its compiler-author, investigating the history of the narrative as text through an analysis of a new manuscript and important parallel texts, and revisiting the evidence and hypotheses previous scholars have put forward on both al-Azdī’s life and the Futūḥ al-Shām narrative’s text. It thus offers an overview of the history of Oriental and Islamic Studies on the basis of one work.
$140.00