You have no items in your shopping cart.
Close
Search
Filters

Jacob of Serugh, Homily on Good Friday and Other Armenian Treasures

First Glances


Jacob of Serugh's Armenian version of “Homily on Good Friday” is most likely from the reign of Gregory III Pahlawuni (1113–1166 AD). Mathews provides its transcription, commenting that scholarship is widely unaware of Jacob of Serugh’s existing works in Armenian.
Publisher: Gorgias Press LLC
Availability: In stock
SKU (ISBN): 978-1-4632-0096-1
  • *
Publication Status: In Print
Series: Analecta Gorgiana 1048
Publication Date: Dec 14,2011
Interior Color: Black
Trim Size: 6 x 9
Page Count: 33
Language: English
ISBN: 978-1-4632-0096-1
$37.00

The translation period of the Homily on Good Friday is attributed to the reign of Gregory, the Catholicos of the Armenians, thought to be Gregory III Pahlawuni (1113–1166 AD). The style of its original source remains unclear, but the homily closely resembles Jacob of Serugh’s Syriac works. Homily on Good Friday dwells on Jesus while suffering on the Cross, Mary’s lament, her accusations against protectors Gabriel and Michael, their assurance, and Jesus’ conversation with the thief beside him. Mathews includes a transcription, commenting that scholarship is widely unaware of Jacob of Serugh’s existing work in Armenian. Mathews identifies seventeen such homilies, seven without Syriac originals.

The translation period of the Homily on Good Friday is attributed to the reign of Gregory, the Catholicos of the Armenians, thought to be Gregory III Pahlawuni (1113–1166 AD). The style of its original source remains unclear, but the homily closely resembles Jacob of Serugh’s Syriac works. Homily on Good Friday dwells on Jesus while suffering on the Cross, Mary’s lament, her accusations against protectors Gabriel and Michael, their assurance, and Jesus’ conversation with the thief beside him. Mathews includes a transcription, commenting that scholarship is widely unaware of Jacob of Serugh’s existing work in Armenian. Mathews identifies seventeen such homilies, seven without Syriac originals.

Write your own review
  • Only registered users can write reviews
*
*
Bad
Excellent
*
*
*
*
ContributorBiography

Edward G Mathews Jr

Edward G. Mathews Jr. has taught at The Catholic University of America, Our Lady of Lebanon Maronite Seminary, University of Scranton, Hebrew University in Jerusalem, the Armenian Evangelical Seminary in Yerevan, and St. Nersess Armenian Seminary, among others. He now resides in rural Mansfield, Ct, where, when not translating Syriac and Armenian texts –mostly for Gorgias Press! – he hikes in the woods with his faithful companion Pino and does what he can to restore his 19th century colonial home.

  • The Armenian Homily on Good Friday (page 8)
  • Jacob of Serugh in Armenian (page 22)
  • I. Texts with Surviving Syriac Originals (page 24)
  • II. Texts with no apparent surviving Syriac originals (page 27)
  • III. Others (page 29)
  • Conclusions (page 32)
Customers who bought this item also bought

Commentary on Myron

Translation and Introduction by Fr. Baby Varghese
ISBN: 978-1-4632-0214-9
Moses bar Kepha: Commentary on Myron is an important witness to the history of the West Syriac Liturgy. Fr. Baby Varghese has translated the Syriac text into English for the first time.
$37.00

The Armenian Prayers attributed to Ephrem the Syrian

Edited and Translated by Edward G Mathews Jr
ISBN: 978-1-4632-0262-0
Armenian text of the Prayers attributed to Ephrem the Syrian, with the first-ever translation into a western language. Utilizing a highly developed poetic rhythm, the author manifests a profound spirituality laying his own emptiness before the inexhaustible Mercy of God.
$53.00

History of the Armenians in India

ISBN: 1-59333-049-9
The only history of its kind ever written, this book narrates the advent of the Armenian colony in India and its contribution to the East India Company. Seth describes in detail the Armenians’ commerce and power, as well as their literary and social activities.
$82.00

The Correspondence of Severus and Sergius

Translation and Introduction by Iain Torrance
ISBN: 978-1-59333-971-5
Severus of Antioch was the Patriarch of Antioch and a moderate Miaphysite. Sergius the Grammarian is a lesser-known figure, but the content of his letters demonstrates that he was a more extreme Miaphysite. The early 6th century correspondence between the two consists of a set of three letters apiece and an apology by Sergius. Made available in Syriac along with Torrance’s translation, these letters are an important part of the working out of concerns associated with the Council of Chalecedon.
$59.00