This book begins with a discussion of the contribution of the areas of al-Raqqa (Kallinikos) and Diyar Mudar for translations into the Arabic language; it also covers the importance of Christian monasteries in the region of the Jazira for the history of translations into Greek.
This is a collection of poems and essays by Ghattas Maqdasi Elias, an important figure in twentieth-century Syrian Orthodox letters and education, also known as ‘Malfono Denho.’ The book contains writings previously published in books and journals as well as items published for the first time in this volume.
The West Syrian Liturgy has come down to the present in three major traditions: that of Za‘faran, that of Sadad and that of Edessa. This book represents the culmination of many years of recording and effort, undertaken in both the Middle East and the US, aimed at preserving the complete Beth Gazo of Edessa in musical annotation.
Among the works Jacob al-Bartilli has left us is this theological treatise, entitled The Book of Treasures, which has here been translated in its entirety into Arabic. The Syriac text remains unpublished and this Arabic translation has been executed by the Deacon Behnam Daniel al- Bartilli on the basis of three different manuscripts.
Nearly three years were spent assembling and editing this volume, which contains the diary of Mar Georgios Dionysios, the former Bishop of Aleppo. The diary covers the years 1943-1981 and offers a fascinating look at the day-to-day life of an important figure in the Syrian Orthodox Church over the course of nearly 40 years.
The question of the relationship between Arab identity and Islam is a pressing one for all Christian minorities in the Middle East. In this book, Syrian and Arab intellectual George Jabbur publishes a series of lectures concerned with examining the matter of Arabness, Arabhood, Islam, and political participation and belonging in the constitutions of the countries of the Arab world.