You have no items in your shopping cart.
Close
Search
Filters

Selections from the Memre of Jacob of Sarugh

Translated by Militos Barnaba; Introduction by Gregorios Yohanna Ibrahim
Militos Barnaba has chosen 20 of the most beautiful memre of Jacob of Sarugh and here provided a sense-for-sense translation of them into Arabic. For each memra a short excerpt of the Syriac original is given, followed by an Arabic translation of the entire piece. An introduction by Bishop Gregorios Yohanna Ibrahim provides background on the life and writings of Jacob of Sarugh.
Publisher: Gorgias Press LLC
Availability: In stock
SKU (ISBN): 978-1-60724-170-6
  • *
Publication Status: In Print
Publication Date: May 20,2010
Interior Color: Black
Trim Size: 6 x 9
Page Count: 350
Languages: Arabic
ISBN: 978-1-60724-170-6
$169.00
Ship to
*
*
Shipping Method
Name
Estimated Delivery
Price
No shipping options

Militos Barnaba has chosen 20 of the most beautiful memre of Jacob of Sarugh and here provided a sense-for-sense translation of them into Arabic. For each memra a short excerpt of the Syriac original is given, followed by an Arabic translation of the entire piece. The memre translated here include: On the descent of the Lord on Mt Sinai; On David’s statement, “You are a Priest forever, according to the order of Melchizedek;” On “In the beginning was the Word;” On Palm Sunday; the Resurrection of the Lord; On the Sunday of Pentecost; On the Falling of the Idols; On the taking of the Holy Mysteries (two memre); On Baptism; and On the Gospel Beatitudes. An introduction by Bishop Gregorios Yohanna Ibrahim provides background on the life and writings of Jacob of Sarugh. At a time when so few of Jacob’s marvelous and powerful memre have been translated out of Syriac, this book is a welcome effort at making the beauty and power of the work of “the Flute of the Holy Spirit and the Harp of the Church” known to a wider audience. It will also be a useful aide to students of the poetry of Jacob.

Militos Barnaba has chosen 20 of the most beautiful memre of Jacob of Sarugh and here provided a sense-for-sense translation of them into Arabic. For each memra a short excerpt of the Syriac original is given, followed by an Arabic translation of the entire piece. The memre translated here include: On the descent of the Lord on Mt Sinai; On David’s statement, “You are a Priest forever, according to the order of Melchizedek;” On “In the beginning was the Word;” On Palm Sunday; the Resurrection of the Lord; On the Sunday of Pentecost; On the Falling of the Idols; On the taking of the Holy Mysteries (two memre); On Baptism; and On the Gospel Beatitudes. An introduction by Bishop Gregorios Yohanna Ibrahim provides background on the life and writings of Jacob of Sarugh. At a time when so few of Jacob’s marvelous and powerful memre have been translated out of Syriac, this book is a welcome effort at making the beauty and power of the work of “the Flute of the Holy Spirit and the Harp of the Church” known to a wider audience. It will also be a useful aide to students of the poetry of Jacob.

Write your own review
  • Only registered users can write reviews
*
*
Bad
Excellent
*
*
*
*
Contributor

Militos Barnaba

Gregorios Ibrahim

    Customers who bought this item also bought
    ImageFromGFF

    the Vienna Dialogue

    This book is a translation into Arabic of The Vienna dialogue: Five Pro Oriente consulations with oriental Orthodoxy: communiqés and common declarations, edited by Rudolf Kirchschläger and Alfred Stirnemann (Horn, Austria, 1991); it contains a number of documents written by both Roman Catholic and Oriental Orthodox churchmen connected to the question of the relationship between these churches.
    $134.00
    ImageFromGFF

    The Vienna Dialogue

    This book is a translation into Arabic of The Vienna Dialogue: five Pro Oriente consultations with Oriental Orthodoxy/ Middle East Regional Symposium, Deir Amba Bishoy, October 1991 (Vienna, 1991) and contains a number of articles by Roman Catholic and Oriental Orthodox churchmen connected to the question of the relationship between these churches.
    $141.00
    ImageFromGFF

    The Vienna Dialogue

    This is a translation into Arabic of The Vienna Dialogue: Five Pro Oriente Consultations with Oriental Orthodoxy On Councils and Conciliarity. Second Study Seminar. June 1992. Booklet No. 5 (Vienna 1993) and contains documents and communications from both Roman Catholic and Oriental Orthodox perspectives on questions relating to church councils.
    $120.00
    ImageFromGFF

    Pieces of Late-Ripening Fruit

    Ghattas Maqdisi Elias, “Malphono Denho,” was perhaps the greatest Syriac poet of the twentieth century and a major figure in the Syriac literary revival which took place then. This book collects together a number of Maqdisi’s writings, including poems, a series of letters written to Abrohom Nouro, selected Syriac and Arabic essays, as well as the Maqdisi’s last interview (conducted in English).
    $169.00