You have no items in your shopping cart.
Search
Filters

The New Testament: A Literal Translation from the Syriac Peshitto Version


A literal accurate translation of the Syriac New Testament into English, with marginal notes showing the original Syriac. A valuable tool for students, and a good NT for Syriac Churches.
Publisher: Gorgias Press LLC
Availability: In stock
SKU (ISBN): 0-9715986-8-1
  • *
Publication Status: In Print

Publication Date: Jan 1,2001
Interior Color: Black
Trim Size: 6 x 9
Page Count: 568
ISBN: 0-9715986-8-1
$222.00

Full Title: "The New Testament; Or, The Book of the Holy Gospel of Our Lord And Our God, Jesus the Messiah. A Literal Translation from the Syriac Peshitto Version."

The Syriac version of the New Testament known as the Peshitto is one of the earliest witnesses to the early New Testament text. The Peshitto has been, and still is, the official text of a multitude of Aramaic-speaking Churches: the Syriac Orthodox Church, the Assyrian Church of the East and the Ancient Church of the East, the Syriac Maronite Church, the Chaldean Church, the Syriac Catholic Church, and seven established Churches in India including the Syro-Malankara Church, Syro-Malabar Church, and Mar Thoma Church.

Full Title: "The New Testament; Or, The Book of the Holy Gospel of Our Lord And Our God, Jesus the Messiah. A Literal Translation from the Syriac Peshitto Version."

The Syriac version of the New Testament known as the Peshitto is one of the earliest witnesses to the early New Testament text. The Peshitto has been, and still is, the official text of a multitude of Aramaic-speaking Churches: the Syriac Orthodox Church, the Assyrian Church of the East and the Ancient Church of the East, the Syriac Maronite Church, the Chaldean Church, the Syriac Catholic Church, and seven established Churches in India including the Syro-Malankara Church, Syro-Malabar Church, and Mar Thoma Church.

Write your own review
  • Only registered users can write reviews
  • Bad
  • Excellent
Contributor

James Murdock

  • New Foreword by George A. Kiraz
  • Historical Introduction by Horace L. Hastings
  • The New Testament
  • Bibliographical Appendix by Isaac H. Hall
Customers who bought this item also bought

The Laughable Stories Collected by Mar Gregory John Bar-Hebraeus

ISBN: 1-59333-123-1
The first complete edition, containing 727 "laughable stories", by Bar-Hebraeus. It was the child of the compiler's old age, and says much for the broadmindedness and versatility of the learned Bar-Hebraeus.
$89.00

Edessa: 'The Blessed City'

ISBN: 1-59333-193-2
This book describes events at Edessa, largely through contemporary accounts and incorporates much new material, notably six mosaics found by the writer between 1952 and 1959.
$159.00

Clavis Syriaca: A Key to the Ancient Syriac Version Called “Peshitto” of the Four Holy Gospels (Study Edition)

Series: Gorgias Handbooks 3
ISBN: 1-59333-178-9
Clavis Syriaca furnishes a complete analysis of the text of the Gospels of the Peshitta New Testament and is an excellent study tool for students who wish to study it. The Clavis begins with the Gospel of St. John, as its language is the simplest, and ends with that of St. Luke. It is an indispensable tool for any student of the New Testament or the Syriac language. Words are analyzed according to text placement, translation, grammar, and Greek, Hebrew and Aramaic cognates. This is a very useful Victorian book for any student of Syriac.
$124.00

Studies in the Peshitta of Kings

The Transmission and Revision of the Text, Relations with other Texts, and Translation Features
Series: Texts and Studies 7
ISBN: 978-1-59333-853-4
This monograph examines the manuscript variants of the Peshitta (the standard Syriac translation) of Kings, with special attention to the manuscript 9a1. Manuscript 9a1 is of critical importance for the textual history of Kings, and Walter argues that there is overwhelming evidence that the non-9a1 Mss attest to an extensive revision. This monograph also discusses translation features of the Peshitta of Kings with special attention paid to harmonization and the leveling and dissimulation of vocabulary. Walter also treats the vorlage for the translation and treats its relation to the LXX and the Targumim.
$130.00